Gaming Club
Regístrate
españaESPAÑAméxicoMÉXICOusaUSA

Japan Insider #4

Nuestro corresponsal en Japón te trae toda la información que genera el país del sol naciente. Humor, curiosidades, información, noticias y alguna que otra sorpresa en esta revista quincenal. ¡Y en este número participa en el sorteo de tres Famitsu número 1.000!. Ikimashou!

Actualizado a

Hola mis queridos lectores. Y sed bienvenidos al cuarto número de vuestra revista favorita sobre Japón, Japan Insider. Aquí vuestro corresponsal para servirles a ustedes, Xavier Ocampo.

Y en este número tenemos algunas novedades. Algunas cosas nuevas y como siempre, humor e información. Para empezar, cambiamos el día de publicación de la revista. Nos movemos del miércoles al jueves. Así que a partir de ahora la cita es cada dos jueves. Esto, aunque no lo parezca a simple vista, tiene sus ventajas. Una es que los lanzamientos de juegos aquí en Japón suelen ser en jueves (salvo honrosas y especiales ocasiones), por lo que la lista de juegos de la quincena será de la más rabiosa actualidad. También las listas de ventas se hacen públicas el jueves de cada semana. Así que por la misma razón estaremos al día en ese aspecto. Positivo que es uno. Siempre intentando ver el lado brillante de la vida.

Antes de empezar, y como comenté en el pasado número, la revista semanal Famitsu ha 'cumplido' 1.000 números; una cifra que no se alcanza fácilmente. Famitsu es la decana de la prensa de videojuegos de Japón y la publicación más respetada y citada en todos los ámbitos de la industria. Desde sus inicios como fuente de noticias en exclusiva sobre la Famicom (la Nintendo de 8 bits de toda la vida), ha ido forjando un a leyenda en este difícil mundo editorial. Una de las características más destacadas de la revista es la dureza con la que puntúan los juegos sus analistas. En sus 22 años de historia sólo ha concedido 7 notas perfectas (un 40 sobre 40). Los afortunados juegos han sido: The Legend of Zelda: Ocarina of Time (1998), Soulcalibur (1999), Vagrant Story (2000), The Legend of Zelda: The Wind Waker (2003), Nintendogs (2005), Final Fantasy XII (2006), y el reciente Super Smash Bros. Brawl (2008). Como vemos, pasaron 12 años hasta que se concedió el primer 40/40. Y la media es de uno cada tres años. Otra de las señas de identidad es su tamaño: unas 300 páginas (varía según la semana). O sea, que son unas 1.200 páginas al mes. Como para aburrirse.

Y como pequeño homenaje a esta venerable revista. Os propongo algo especial. ¿Qué os parece un pequeño sorteo en el que el premio sea un ejemplar especial número 1.000 de Famitsu? ¿Qué tal suena? ¿Bien? Bueno, hay tres ejemplares esperando dueño. ¿Y qué hay que hacer? Muy sencillo, simplemente contestar en los comentarios dando a conocer vuestra opinión sobre la revista y exponiendo una sugerencia. Esto es fundamental. No contarán los mensajes sin la opinión y la sugerencia. Eso sí, no os preocupéis que no hace falta explayarse demasiado. Y sólo cuenta un mensaje por lector.

Ampliar

Así que ya sabéis, ¡A participar! Una de las tres Famitsu especiales número 1.000 está esperando a su nuevo propietario. Sin duda, un objeto de coleccionista.

Y ahora sí, ¡comencemos!

   
Japan Insider #4

/es/node/Array

Estrenamos sección. Después de vuestras amables sugerencias en las que me preguntabais por la posibilidad de incluir en la revista una especie de mini curso de japonés o por lo menos algunas curiosidades del idioma nipón, he decidido ir a por algo menos laborioso (y quizás aburrido para muchos). El resultado es esta sección que estáis leyendo y en la que en cada ejemplar explicaré el significado de una palabra o frase del mundo de los videojuegos en Japón. ¿Cómo se dice 'consola'? ¿Y 'videojuego'? ¿'mando'? ¿Qué dicen los japoneses cuando les gusta un juego en particular? Aquí encontraréis respuestas a todas estas preguntas y a muchas más, como el significado de los textos que aparecen en los menús de los juegos, y otras cosas por el estilo.

Y esta quincena comenzamos con una palabra básica: 'consola'. Se escribe tal y como veis en la cabecera de la sección. Y la pronunciación (siempre aproximada) en español sería 'guémuki'. El significado literal es 'máquina de videojuegos'. No sé, pero siempre le he encontrado más sentido a esta palabra que a 'consola'. Lo veo más lógico. De todas maneras, desde que el término 'consola' fuera adoptado por primera vez en 1976 por Fairchild Semiconductor para referirse a su Fairchild Channel F (o Video Entertainment System), se ha utilizado a lo largo y ancho de la industria occidental.

Siguiendo con la palabra en japonés, los más observadores habréis visto que los tres primeros caracteres de la misma son más simples que el último. Aquellos pertenecen al silabario 'katakana', que se utiliza para escribir principalmente palabras de otros idiomas adaptándolas a la pronunciación japonesa, mientras que el último es un 'kanji', el sistema de escritura importado de china. El idioma japonés cuenta además con otro silabario, el hiragana, para escribir palabras japonesas, y el alfabeto (poco utilizado) y los números arábigos comunes en occidente. Como veis, algo complicado. Pero os aseguro que es apasionante. Espero contagiaros este espíritu de aprendizaje con esta nueva sección.

Japan Insider #2

En el ámbito de la tecnología, estos últimos días han venido marcados en Japón y en todo el mundo por una muerte anunciada: la del HD DVD. Toshiba finalmente ha admitido su derrota y ha enarbolado la bandera blanca. Abandona definitivamente el formato. De todas maneras, aquí en Japón ha sido una muerte más que anunciada ya que desde el principio se podía observar una marcada tendencia del consumidor hacia el formato rival, el Blu-ray. El HD-DVD nunca alcanzó en estos lares cuotas de mercado que pudiesen augurarle un futuro prometedor. Sólo faltaba que los todopoderosos estudios de Hollywood le retiraran paulatinamente el apoyo, como ha sucedido.

En esta misma revista ya os anuncié la enorme ventaja en cuanto a ventas que le llevaba el Blu-ray al HD-DVD en el fin de año pasado. Entonces hablábamos de un ratio de 10 a 1 en contra por lo que respecta a aparatos grabadores. Es cierto que Japón es otro mundo y que no sigue casi nunca las tendencias occidentales en cuanto a consumismo, pero no es nada halagüeño perder por goleada en tu propio terreno.

Una guerra de formatos que acaba. Esperemos que sea por el bien del consumidor. Por aquí la gente comenta la jugada diciendo 'pobre Toshiba-san'. Sin embargo, no siento ninguna lástima por las grandes corporaciones que, a fin de cuentas, buscan el beneficio. Sin embargo, sí que siento penita por los ingenieros, y los trabajadores de Toshiba que pusieron su alma en el proyecto y creían en él. Pero, shouganai (qué le vamos a hacer). Es el mundo de los negocios. Y el que más vende o el que tiene más influencias gana.

Ahora sólo falta por ver cómo influirá esto en el mercado de las vídeo consolas. El tiempo dirá. De momento Blu-ray ha ganado una batalla. Pero le quedan muchas hasta imponerse definitivamente. Y es que el DVD, el formato que por cierto también estuvo a punto de nacer dividido, está demasiado implantado como para pensar en una derrota a corto o medio plazo.

Ampliar


Japan Insider #2

Os presento la última tendencia en cuanto a ordenadores en Akihabara. No es que sean la novedad más rabiosa, pero es ahora, con la llegada de la alta definición a todos los hogares nipones que se han puesto de moda. Los 'terebi PC' u 'ordenadores TV'. O lo que es lo mismo, ordenadores que se conectan a la televisión de alta definición para darle una nueva dimensión a estos aparatos. Y es que no sólo se conectan para poder verlos desde la comodidad del sofá, sino que además permiten hacer toda una serie de acciones 'extras' que no son posibles en sus hermanos de sobremesa.

La ventaja más inmediata es, por supuesto, la de poder grabar la programación, tanto de la televisión terrestre, como la de cable o satélite. Con la simple pulsación de una tecla en el mando a distancia o el teclado inalámbrico podemos acceder a la parrilla de programación para elegir lo que queremos grabar. O podemos hacerlo inmediatamente, pasando al disco duro el programa o programas actuales. Y lo menciono en plural porque estos ingenios suelen llevar dos o tres sintonizadores. Con lo que podemos estar grabando, por ejemplo, dos programas, y estar viendo otro. Ideal para familias donde los miembros tienen gustos diametralmente opuestos, digo yo.

Otra de las ventajas es que actúan como servidores domésticos (home server), centralizando en sus entrañas todo tipo de datos multimedia que pueden ser distribuidos tanto a televisiones como a ordenadores de todo el hogar. Podemos, por ejemplo, grabar un programa en este ordenador para verlo después en otro de los ordenadores de la casa. O incluso fuera de ella, vía Internet, con nuestro portátil, móvil o incluso nuestra PSP. También es posible conectarse a una de los numerosos servicios de descarga de contenidos donde podremos adquirir series de televisión, películas o música para disfrutar desde la comodidad de la sala de estar. Y todo en alta definición

También, evidentemente, está la ventaja de que al ser un ordenador, podemos acceder a Internet y navegar con un navegador en condiciones mientras estamos viendo la televisión. Imaginad poder estar viendo un partido de vuestro deporte favorito mientras en una ventana aparte buscáis información sobre un jugador en particular en una web deportiva o pedís un poco de sushi a domicilio.

Todas estas ventajas (por no hablar de jugar a Crisis, si se deja, en pantalla grande desde el sofá), están haciendo que cada vez más japoneses estén adquiriendo este tipo de ordenadores. La verdad es que son todo un invento.

Ampliar

Japan Insider #2

Sigue la fiebre Super Smash Bros. En Japón. Sin embargo, cabe señalar que en las últimas semanas estamos viendo un cambio de tendencia en cuanto a las listas, sobre todo en el terreno de las ventas de juegos. Si antes podíamos hablar de un reinado casi absoluto de Nintendo salpicado por algunos éxitos de otras consolas que no duraban demasiado, ahora la cosa parece que se está equilibrando algo (no mucho, pero algo). Evidentemente no por la parte que le toca a la pobre Xbox 360, que no mejora mucho, pero sí que la situación está cambiando para PSP Y playStation 3. La portátil de Sony lleva dos semanas consecutivas superando en ventas a Nintendo DS. Todavía es pronto para ver si esto es una tendencia o una moda pasajera alimentada por lanzamientos estrella, pero lo que está claro es que las ventas de las dos portátiles se empiezan a nivelar. Más por saturación de mercado para DS que estrategia de marketing de Sony, pero ahí está el dato.

¿Se estarán fregando las manos en Sony pensando en una remontada desde atrás? No creo, pero por lo menos empieza a verse algo de luz al final del túnel. De todas formas, Nintendo en Japón es mucho Nintendo en esta generación, y harán falta mucho más que buenas intenciones e impulsos momentáneos en las ventas para desbancar a la compañía de Kioto de su privilegiada posición

Ampliar


Japan Insider #2

Esta vez toca algo desagradable. Y es que estamos hablando de algo tan serio como son los alimentos y la salud. Recientemente ha habido en Japón un escándalo por la contaminación al parecer intencionada de unas empanadillas hechas en china.

Este tipo de empanadilla china es muy popular en Japón y recibe el nombre de 'gyoza' (la z se pronuncia como una s sonora). Se consume tanto en restaurantes chinos como japoneses y es un plato muy apreciado en los hogares. Vienen en varias presentaciones, pero una de las más populares por su comodidad es la de las bolsas congeladas. Y once de estas bolsas contenían empanadillas contaminadas que han causado el envenenamiento de miembros de varias familias de toda la geografía nipona. Cuando se analizaron, resultó que estaban impregnadas de una sustancia llamada metamidofos mezclada con otros agentes químicos. El único metamidofos que existe en Japón es uno puro al 99% que se utiliza en investigación en laboratorios. El que se encontró en las gyoza no era puro.

La policía encontró agujeros en las bolsas de las empanadillas a través de los cuales cree que alguien introdujo el veneno. Este tipo de metamidofos impuro ha resultado ser igual que un tipo empleado en China hasta que se prohibió el año pasado debido a su alta toxicidad.

Por el momento nadie sabe quién puso el veneno en las empanadillas. La empresa fabricante china hasta ahora se ha lavado las manos, pero todas las sospechas recaen sobre ella. Pero lo más grave es que este asunto está enturbiando unas relaciones bilaterales que hasta el momento gozaban de bastante buena salud.

Ampliar


Japan Insider #2

Hoy no traigo vídeos locos. Para variar, os propongo algo mucho más relajado. Algo realmente enternecedor, especialmente para los amantes de los gatos.

Os pongo en situación. Resulta que en invierno, uno de los platos típicos es el 'nabe', una especie de cocido a la japonesa, que se cocina en la mesa en una olla que recibe el mismo nombre. Los comensales se sirven directamente a su propio plato y la verdad es que está delicioso y es muy nutritivo y adecuado para ayudar a paliar los efectos del frío. Evidentemente cada región del país tiene su propia variante del nabe.

Pero lo que todos los gatos (o eso creo) del país comparten es su afición a meterse en las ollas cuando estas están vacías y no se les da uso. Se acurrucan dentro y no hay nadie que los saque de la comodidad que parece ofrecer este utensilio de la cocina japonesa.

Esto ha pasado desde siempre, pero con la popularización de las cámaras digitales y de vídeo, y sobre todo de Internet y su todopoderoso 'Youtube', se han puesto de moda los vídeos de estos simpáticos felinos metidos en los nabe. Este fenómeno se ha dado en llamar 'nekonabe' o 'los gatos de los nabe'. Kawaii!



Japan Insider #2

El iPhone lo tiene muy difícil para triunfar aquí en Japón. Y no es una afirmación gratuita. Como todos sabemos los móviles por aquí hacen de todo menos tostadas. Y los últimos modelos vienen a confirmar esto. Las tres grandes compañías del sector, NTT DoCoMo, AU, y Softbank han dado a conocer sus propuestas para esta primavera que estamos a punto de estrenar por estas latitudes.

Hay para todos los gustos. Eso sí, lo que no pueden faltar son las pantallas de más de tres pulgadas panorámicas y el sintonizador de televisión digital. Y es que ver la televisión en el tren, la calle o en cualquier sitio se ha convertido en uno de los deportes nacionales aquí. Y no sólo con los móviles, también con PSP y DS se puede ver tu programa favorito en el tren mediante un accesorio. Hasta los ordenadores portátiles, PDAs y diccionarios electrónicos se han apuntado a la moda.

Pero volvamos a los móviles. Softbank ha sacado un modelo con el que seguir las cotizaciones en tiempo real de la bolsa. Muy práctico para brokers. AU ha presentado unos móviles que se pueden utilizar bajo la ducha o lluvia ya que resisten la acción del agua. Hay teléfonos para niños y personas que no se quieren complicar la vida con muchas teclas e interminables menús. Algunos pueden leer una tarjeta de visita y grabar los datos automáticamente en la agenda del móvil. Hay también híbridos entre cámara digital y móvil. La frontera entre ambos aparatos por fin se ha diluido. En fin, pantallas gigantes, cámaras de 5 o más megapíxels, GPS, pago electrónico, navegador web PC, juegos con gráficos de infarto, reproductor de música y vídeo con tienda online incorporada, libros y manga electrónicos y muchas más cosas. Muchos servicios de los que el iPhone no dispone de entrada. Por no hablar del 3G (este año entra la 4G en funcionamiento en Japón).

Actualmente las tres grandes de Japón están en conversaciones con Apple para introducir el iPhone aquí. Pero está difícil. Primero por la tecnología, ya que hay que hacerlo funcionar con las redes de tercera generación japonesas. Es decir, pasarlo a 3G. Y después tenemos un tema más espinoso. El modelo de negocio de las compañías de móviles de Japón es diametralmente opuesto al de las occidentales. Aquí son las empresas de telefonía quienes compran los móviles a los fabricantes y los venden bajo su propia marca. El término 'teléfono liberado' aquí no existe. Y evidentemente Apple quiere una parte del pastel. Veremos cómo acaba todo esto, pero por el momento mucho tendrá que cambiar el artilugio de Apple para entrar en el duro y cerrado mercado nipón.

Ampliar

Japan Insider #2

Wii Fit Mat (Wii)

Accesorio ideal para aquellos poseedores de una Wii Balance Board que no dispongan de suelo enmoquetado. Y es que eso de estar descalzo en invierno con el suelo tan frío es malo para la salud. No es ni más ni menos que una alfombra a juego que se coloca debajo de la plataforma de ejercicios para realizarlos de una forma más cómoda. Sobre todo la prueba de carrera campo traviesa, que hay que hacerla con los pies en el suelo.

Yakuza 3 (PS3)

Tercera parte de la saga, de nombre 'Ryu Ga Gotoku' en Japón. Esta vez hay un cambio de escenario. Nos desplazamos de las calles del distrito de Shinjuku en Tokio al Japón feudal. ¿Le sentará bien el cambio a la serie?

PlayStation 3 Satin Silver

Cuando en otras partes del mundo se tienen que conformar con el negro piano, Japón recibe el tercer color de la PlayStation 3. También habrá un pack con esta consola y el juego Yakuza 3.

Ampliar

Family Jockey (Wii)

Original propuesta dentro de la serie de juegos familiares de Namco. En este juego tendremos que convertirnos en auténticos jockeys, no sólo de caballos, sino de otras criaturas. Y para ello tendremos que hacer los mismos gestos que ellos con el mando y el nunchako. Parece divertido, sobre todo para jugar en grupo.

Xbox 360 Arcade (360)

La versión más básica llega por fin a Japón. Y lo hace a un precio realmente competitivo. Lo que no sabemos es si ayudará en algo a la pobre situación de la consola en territorio nipón. Difícil lo va a tener.


Japan Insider #2

Todo el mundo lo está esperando. Es el nuevo capítulo de una de las sagas de más prestigio dentro del mundo de los juegos de lucha. Por supuesto estamos hablando de Street Fighter IV. Ya ha podido jugarse en la reciente feria AOU 2008 que ha tenido lugar en el mismo recinto que cada año acoge el Tokyo Game Show.

El último heredero de la serie promete gráficos de impresión, una jugabilidad mejorada y nuevos y espectaculares movimientos, aparte de un nuevo sistema de ataque llamado 'Saving' en el que vamos acumulando una especie de barra de venganza con cada daño que recibimos. Podemos luego gastar esta barra efectuando ataques realmente demoledores. La estética del juego también ha cambiado. Ya se han alzado voces en contra de los nuevos diseños, calificándolos de 'toscos' o incluso 'desfasados', pero hay que reconocer que son originales. Y hemos pasado de las 2D tradicionales a una especie de 2,5D ya que los escenarios y los personajes están generados en 3D pero se mueven de la manera tradicional por la horizontal de la pantalla.

El juego correrá sobre una placa Taito Type X dentro de una cabina también Taito. Parece que ambas compañías se han empeñado en traernos algo espectacular. Las primeras sensaciones con la máquina a medio desarrollar son de lo más prometedoras.

Vuelve un clásico. Y estamos más que impacientes. Por cierto, no os perdáis las impresiones que publicamos aquí mismo en MeriStation.


Japan Insider #2

Moé. Esa es la palabra. Este término describe la pasión casi fetichista que algunos otakus japoneses tienen por algunos personajes tanto reales como ficticios. La palabra originalmente significa 'brotar' y se refiere a un sentimiento incontrolable que brota del interior cuando se contempla alguna imagen. Normalmente los personajes adorados suelen ser las típicas criadas (de las que hablé en el primer número), chicas con gafas y pinta inocente, y todo tipo de personajes femeninos. Es difícil decir cuando un personaje es 'Moé'. Depende de la apreciación personal de cada aficionado. Por poner un ejemplo, hay incluso moé de trenes.

Lo que sí que parece ser una tendencia clara es la atracción que generan los personajes femeninos con rasgos infantiles o muy jóvenes. Las gafas también son algo bastante recurrente. Es tal la fama de este tipo de personajes que incluso hay webs y publicaciones comerciales que se dedican a ofrecer todo tipo de servicios relacionados con este fenómeno.

Como dato curioso podemos mencionar que uno de los últimos homenajes al 'movimiento moé' lo encontramos en el videojuego para Wii 'No More Heroes' donde el personaje principal, Travis Touchdown, en un momento determinado se acerca a uno de los pósters de su habitación en el que aparece uno de estos personajes y exclama con cara pícara: '¡Moé!'.

Ampliar

Antes de finalizar, y como viene siendo la sana costumbre de esta revista, vuestra ración de anuncios de los estrenos de más rabiosa actualidad en Japón. ¡A disfrutarlos!

Yakuza 3

Family Jockey

Space Invaders Extreme

Lost Planet: Extreme Condition

Musou OROCHI

Y llega el triste momento de la despedida. Pero esta vez me he reservado una sorpresa para el final. ¿De qué se trata? Pues creo que tendréis que iros acostumbrando a verme hablar todavía más de Japón ya que os anuncio que desde hoy mismo comienzo a escribir en mi blog en MeriStation. En él tendréis contenidos adicionales y análisis profundos y personales, así como temas más específicos y opinión personal. Y por supuesto mis andanzas y aventuras por Japón. Todo un complemento para 'Japan Insider'. Así que ya sabéis. Nos vemos allá... http://blogs.gamefilia.com/xocampo