Skip to main content
Publicidad

Fans de Pokémon se manifiestan en Hong Kong

publicidad

hong-kong-pikachu-marching.jpg Captura de pantalla

“Nintendo, ¿por qué insultas el cantonés?”

Esa es la frase que un fan hongkonés de Pokémon ha escrito en la página de Facebook de Nintendo en Hong Kong. En la página, la comunidad de aficionados a las criaturas de bolsillo del país critican a la compañía: “Nunca compraré nada de Nintendo otra vez”. 

Este lunes 30 por la mañana, docenas de manifestantes marcharon hasta la embajada de Japón en Hong Kong con pancartas en las que se leía: “No Pei-kaa-jau, devolvednos Bei-kaa-chyu”. Sí, no se entiende nada. Os pongo en contexto ahora mismo.

¿Recordáis el Nintendo Direct en el que anunciaron Pokémon Sol y Luna? Seguramente pocos os acordáis de un detalle que, aunque no nos afecta directamente, tiene gran relevancia: por primera vez, los juegos de Pokémon serían traducidos al chino, un mercado que siempre se ha vinculado al PC y al juego en teléfonos móviles pero que últimamente, con la apertura de dicho mercado, las consolas están consiguiendo hacerse su hueco. 

Pero no es del agrado de todos: el juego estará traducido al Chino tradicional y simplificado, pero no así a las lenguas propias de cada zona, como el cantonés en Hong Kong. Se quejan de la traducción por dos motivos: en primer lugar porque, dicen, es una falta de respeto al idioma que solo se traduzca a Chino. Pero en segundo lugar porque otros productos de Pokémon sí que se traducían: cómics, anime y otro tipo de merchandising, por lo que ahora han cambiado los nombres de sus criaturas. 

La absurda situación que se da ahora por este intento de Nintendo de ahorrar gastos unificando el idioma es que el nombre de Pikachu leído en chino mandarín se lee como “Pikaqiu” mientras que en cantonés suena como “Pei-kaa-jau”. 

Para intentar solucionar esto, los hongkoneses han creado una comunidad de Facebook donde más de 6000 fans han firmado una petición que emplaza a Nintendo a volver a pensarse esto. La Gran N ha respondido que a pesar de cómo se lee, lo sigan leyendo como “Pikachu”.

¿Qué opináis? ¿Pensáis que es una falta de respeto de la Gran N o que estos hongkonenses se aburren demasiado? 

hong-kong-pikachu-protest.jpg Captura de pantalla

Regístrate o haz login para hacer un comentario
publicidad
9,5
Regístrate o haz login para votar

Comprar:

ver más tiendas
PAL/ES 36.90 € Comprar >
PAL/ES 37.99 € Comprar >
Desarrolla: 
Game Freak
Género: 
Rol
Subgéneros: 
Basado en turnos
Lanzamiento: 
23/11/2016
Texto: 
Español
Plataforma: 
3DS
+7

Añadir a mis juegos

El Píxel: La PlayStation Experience en menos de 10 minutos

Os hacemos un resumen de todo el evento de PlayStation en menos de 10 minutos.

publicidad
publicidad
publicidad

Follow us on:



Canal Meristation en YouTube  Grupo en Tuenti  Síguenos en Twitter

publicidad
Publicidad