Skip to main content
Publicidad
Publicidad

Traduce Mother 3 y ofrece su trabajo gratis a Nintendo - Nintendo 3DS

Traduce Mother 3 y ofrece su trabajo gratis a Nintendo
news
| | Actualidad |
1896 visitas
- 3DS WiiU

Es capaz hasta de integrarlo en el juego.

Clyde Mandelin ha traducido Mother 3 al inglés, título de Game Boy Advance que jamás recibió una localización en Occidente y que ahora se puede jugar vía emulación con la traducción casera por primera vez. Esta hazaña altruista va más allá, pues está ofreciendo la traducción gratis:

“Me he dado cuenta de que localizar un juego puede costar mucho, así que ofrezco a Nintendo mi traducción gratis. Soy capaz hasta de editarla para que funcione en el sistema de Nintendo si es necesario, todo sin que paguen ni un solo euro. Puedo hasta traducirlo todo de nuevo”.

La traducción sería aplicable a cualquier relanzamiento del juego en la Consola Virtual de Nintendo 3DS o Wii U. La segunda parte de la licencia, conocida en EE. UU. como Earthbound, se relanzará en esta plataforma de descarga a lo largo de este año 2013, según anunció Nintendo.

499987-clay_chosenfour.png Captura de pantalla

Regístrate o haz login para hacer un comentario
Dante451
Mar, 23/04/2013 - 01:34
timehero escribió:
quiero escribió:
Democrates escribió:
Ofrecerlo gratis a la compañia sienta un muy mal precedente, porque si Nintendo acepta, puede hacer lo mismo con el resto de juegos. Si quiere ser altruista que lo deje en la red para su descarga gratuita, pero nunca ofrecerlo a la compañia. La compañia tiene dinero para pagar las traducciones.
¿y de que sirve que la suba a internet si no hay scene especifica para 3DS? Es como si sube una rom de un juego comercial de 3DS. No serviría para nada.
es un juego de GBA,no de 3DS
"La traducción sería aplicable a cualquier relanzamiento del juego en la Consola Virtual de Nintendo 3DS o Wii U." Menos trollear y más leer.
timehero
Lun, 22/04/2013 - 17:41
quiero escribió:
Democrates escribió:
Ofrecerlo gratis a la compañia sienta un muy mal precedente, porque si Nintendo acepta, puede hacer lo mismo con el resto de juegos. Si quiere ser altruista que lo deje en la red para su descarga gratuita, pero nunca ofrecerlo a la compañia. La compañia tiene dinero para pagar las traducciones.
¿y de que sirve que la suba a internet si no hay scene especifica para 3DS? Es como si sube una rom de un juego comercial de 3DS. No serviría para nada.
es un juego de GBA,no de 3DS
quiero
Lun, 22/04/2013 - 16:38
Democrates escribió:
Ofrecerlo gratis a la compañia sienta un muy mal precedente, porque si Nintendo acepta, puede hacer lo mismo con el resto de juegos. Si quiere ser altruista que lo deje en la red para su descarga gratuita, pero nunca ofrecerlo a la compañia. La compañia tiene dinero para pagar las traducciones.
¿y de que sirve que la suba a internet si no hay scene especifica para 3DS? Es como si sube una rom de un juego comercial de 3DS. No serviría para nada.
jose ongo
Lun, 22/04/2013 - 16:09
Y porque tanto altruismo?? estara buscando trabajo?? una muestra gratis?? Demasiado "fan"?
Zenny
Lun, 22/04/2013 - 16:00
No cree que Nintendo se muestre colaboradora...
timehero
Lun, 22/04/2013 - 12:53
Lo que no dicen en la noticia es que no hablamos de simplemente un fan, Tomato ha trabajado en localizaciones de juegos oficiales, como el kingdom hearts 2 que lo tradujo el, de manera que hablamos de una traduccion no oficial hecha por un traductor profesional, ahi es donde esta el punto fuerte de la oferta, que de aceptar ya tendrian una traduccion profesional, no una amateur a retocar.
HOMER_SIMPSON
Lun, 22/04/2013 - 11:53
pues no se las fuentes de la noticia pero yo hace AÑOS QUE LO JUGUE EN ESPAÑOL (perfecta traduccion con los graficos traducidos y todo, no solo los textos) por cierto juegazo donde los halla. Algo asi paso con Chrono Trigger no? que el iphone y android si que esta en español con la traduccion de los fans (al contrario que snes, psone y NDS) un saludo a todos
Democrates
Lun, 22/04/2013 - 11:50
Ofrecerlo gratis a la compañia sienta un muy mal precedente, porque si Nintendo acepta, puede hacer lo mismo con el resto de juegos. Si quiere ser altruista que lo deje en la red para su descarga gratuita, pero nunca ofrecerlo a la compañia. La compañia tiene dinero para pagar las traducciones.
pablo3D2
Lun, 22/04/2013 - 11:22
Me recuerda a la noticia de la super traducción con doblaje incluido que hicieron unos fans del The World Ends With You, juego que vino a españa completamente en inglés. Por supuesto, Square pasó de ellos.
zelex_01
Lun, 22/04/2013 - 11:07
Muchos españoles han hecho lo mismo con un número ingente de juegos y las compañías han pasado de ellos sistemáticamente, pero claro, los españoles somos usuarios de 2ª categoría, veamos qué ocurre con el angloparlante de la noticia.

Today's Frontpage

Das Putten Mierden 1x25: Myth of Soma

Uno de los peores MMO de nuestro tiempo, Myth of Soma lleva a Trolaso hasta la desesperación...

publicidad

Follow us on:



Canal Meristation en YouTube  Grupo en Tuenti  Síguenos en Twitter

Publicidad
Publicidad